Bụt Nam Xang lại từ oản chiêm

Direct English translation

The Buddha of Nam Xang even refuses the glutinous rice cake.

Equivalent English version

Beggars can't be choosers

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói sĩ diện hão, tuy đang thiếu thốn hoặc rất cần nhưng vẫn làm cao, kén chọn, từ chối điều vốn trước nay vẫn mong muốn. Thường dùng để chê người nghèo khó còn bày đặt đài các, không biết liệu hoàn cảnh của mình.
English explanation
This refers to pretentious pride: someone is in need or deprived, yet still acts picky and refuses what they would normally desire. It is used to criticize people who are in no position to be choosy but still put on airs.